SWECO Architecte, l’agence qui écoute les usagers/SWECO Architect, the agency that listens to users

SWECO https://www.sweco.dk/ est une agence d’architecture dont le bureau est basé à Copenhague. Elle accueille plus de 800 intervenants qui travaillent ensemble dans les bureaux de Copenhagen, Aarhus, Silkeborg, Herning et Odense. L’équipe est pluridisciplinaire, elle est composée d’architectes, de sociologues, d’ingénieurs et d’anthropologue. (non,il n’y a pas de pédagogues :) Sweco Architects fait partie de Sweco - leader européen du conseil en architecture et en ingénierie avec 20 000 employés.

Je rencontre BIRGIT WORM  -architecte et Creative leader enseignant chez Sweco Architects Danemark – Responsable des compétences pour l’implication des utilisateurs – spécialiste des espaces d’apprentissage. J’ai eu connaissance des travaux de SWECO via le groupe de travail initié en Australie dans l’étude ILTC

SWECO https://www.sweco.dk/ is an architecture firm based in Copenhagen. It hosts more than 800 speakers who worktogether in the offices in Copenhagen, Aarhus, Silkeborg, Herning and Odense. The team is multidisciplinary, it is composed of architects, sociologists, engineers and anthropologists. (no, there are no pedagogues:) Sweco Architects is part of Sweco - Europe's leading architectural and engineering consultancy with 20,000 employees.

I meet BIRGIT WORM https://www.linkedin.com/in/birgit-worm-95866a11 -architect and Creative leader teacher at Sweco Architects Denmark – Competence Manager for User Involvement – specialist in learning spaces. I learned about SWECO’s work through the working group initiated in Australia in the ILTC study https://miles.ago-formation.fr/que-nous-raconte-laustralie/

Le podcast

Contexte

Il y a eu Pour Birgit Worm, une forte poussée de construction de nouveaux bâtiments ces 20 dernières années, devant le nombre important d’écoles trop anciennes et peu efficaces au niveau pédagogique. Le DANEMARK a le projet de moderniser les écoles pour permettre aux enseignants d’enseigner comme ils le souhaitent et comme ils le doivent, dans notre contexte contemporain d’apprentissage. On trouve de vieilles écoles classiques sur 4 ou 5 étages en ville, avec de longs couloirs et des classes fermées qui se succèdent. On trouve des écoles avec plus d’espace en dehors de la ville, mais cet espace est souvent vaste et vide. Il n’est pas inspirant malgré sa taille.

L’agence Sweco accompagne les équipes à penser comment utiliser ces vieilles écoles et ces espaces vides ou à anticiper des espaces nouveaux pour enseigner sur de nouvelles modalités : Qu’est-ce que l’on va faire, comment installer des petits groupes, que peut-on faire avec les couloirs et les espaces communs si l’on veut travailler en groupe sans changer la taille de la classe ? Quels meubles utiliser ?

For Birgit Worm, there has been a strong surge in the construction of  new buildings over the last 20 years, given the large number of schools that are too old and not very effective at the pedagogical level. DENMARK has plans to modernise schools to enable teachers to teach as they wish and as they should, in our contemporary learning context. There are old classical schools on 4 or 5 floors in the city, with long corridors and closed classrooms that follow one another. There are schools with more space outside the city, but this space is often large and empty. It is not inspiring despite its size.

The Sweco agency  accompanies the teams to think about how to use these old schools and empty spaces or to anticipate new spaces to teach on new modalities: what are we going to do, how to set up small groups, what can

-Do we deal with corridors and common areas if we want to work in groups without changing the size of the class? What furniture to use?

Quelle sont les qualités d’un espace d’apprentissage ?/What are the qualities of a learning space?

Flexibilité en pensant smart/flexibility by thinking smart

Les points essentiels pour Birgit Worm sont que l’espace propose un maximum de possibilités d’apprentissage pour les apprenants : seul, en grands groupes, en petits groupes. Il faut que les enseignants aient la possibilité de dire : travaille en petits groupe, déplace-toi dans cet espace… qu’il puisse proposer des possibilités adaptées aux besoins individuels.  Les activités que propose un espace doivent être en même temps mesurées pour ne pas en rendre la lecture confuse : 2 ou 3 activités, pas 10 !

Elle pense que ce sont les mêmes besoins pour les élèves jeunes ou les étudiants plus âgés. Aujourd’hui on va privilégier le travail de résolution, de recherche en intégrant le numérique dans les travaux de groupe, donc l’espace doit suivre.

SWECO tente de créer des espaces qui permettent plusieurs activités en étant le plus smart possible, et ce d’autant que l’espace en m2 est contraint. Par exemple, en réfléchissant à l’espace dans l’école qui est utilisé par le plus grand nombre d’élèves, ils décident de la placer au milieu de l’école ; en réfléchissant au flux, aux proximités nécessaires suivant l’âge des élèves, ils font se jouxter certains espaces : la salle de sciences proche des plus âgés, la bibliothèque proche du jardin …

Quand ils font le choix de meubles intégrés, ils vont être vigilants à l’acoustique pour limiter le bruit et faciliter la concentration. 

SWECO/lundehusskolen

Pour les plus petits, ils vont ménager la possibilité de grimper, de voir plus haut par la fenêtre. Créer des petits espaces, créer des niches dans lesquelles on peut s’asseoir.

Ces espaces donnent la sensation sécurité : pour Birgit Worm il est important que l’on ne se sente pas en danger, en particulier par un espace qui serait menaçant dans son dos.

The key points for Birgit Worm are that the space offers maximum learning opportunities for learners: alone, in large groups, in small groups. Teachers must have the opportunity to say: work in small groups, move around this space… that it can offer possibilities adapted to individual needs.  The activities that a space offers must be measured at the same time so as not to confuse reading: 2 or 3 activities, not 10!

She thinks it’s the same needs for younger students or older students. Today we will focus on the work of resolution, research by integrating digital technology into group work, so space must follow.

SWECO tries to create spaces that allow several activities while being as smart as possible, especially since the space in m2 is constrained. For example, by thinking about the space in the school that is used by the largest number of students, they decide to place it in the middle of the school; By reflecting on the flow, the necessary proximity according to the age of the students, they make certain spaces adjoin: the science room close to the elderly, the library near the garden …

When they choose built-in furniture, they will be vigilant to acoustics to limit noise and facilitate concentration. 

For the little ones, they will spare the possibility of climbing, to see higher through the window. Create small spaces, create niches in which you can sit.

These spaces give the feeling of security: for Birgit Worm it is important that one does not feel in danger, especially by a space that would be threatening behind her back.

Créer des alternatives à la classe/Creating alternatives to the classroom

L’important c’est qu’il y ait une classe et un ailleurs qui permettra une autre activité. Cela est possible en utilisant un maximum l’ensemble des espaces : les bords de fenêtre, les corridors (en pensant, bien sûr 🙂 à les équiper de prise pour les branchements des appareils électroniques).

Nous évoquons une école (KIRKEBJERG SKOLE) pour des élèves plus âgés dans laquelle il manquerait une classe pour couvrir l’effectif des élèves. Les élèves peuvent alors occuper d’autre salles pour d’autres activités (sport, art, sciences) ou utiliser les couloirs s’ils sont aménagés. Cela est facilité par l’installation de casiers qui leur permettent de laisser leurs affaires en sécurité, leur évite de les porter tout en dégageant l’espace dans les classes. 

The important thing is that there is a class and an elsewhere that will allow another activity. This is possible by using as much as possible all the spaces: the window edges, the corridors (thinking, of course:) to equip them with sockets for the connections of electronic devices).

We are talking about a school (KIRKEBJERG SKOLE) https://www.sweco.dk/showroom/kirkebjerg-skole/ for older pupils in which there is a lack of a class to cover the number of pupils. Students can then occupy other rooms for other activities (sports, art, science) or use the corridors if they are set up. This is facilitated by the installation of lockers that allow them to leave their belongings safe, avoid carrying them while clearing space in classrooms. 

SWECO/Kirkebjerg Skole

Créer des espaces et des climats avec la lumière/Create spaces and climates with light.

La lumière doit être adaptée à l’activité que l’on doit réaliser. On peut, à ce titre-là, créer de petits espaces avec des lumières concentrées. Ils permettent, en quelque sorte, une isolation, sans avoir à créer des murs. Cela crée un espace de proximité dans lequel il n’y a pas besoin d’élever la voix.

The light must be adapted to the activity to be performed. As such, we can create small spaces with concentrated lights. They allow, in a way, insulation, without having to create walls. This creates a space of proximity in which there is no need to raise one’s voice.

Les conditions d’une bonne collaboration :  un processus réflexif en amont/The conditions for good collaboration :  an upstream reflexive process

SWECO met en place un long process de réflexion (qui peut durer 6 mois) avec les enseignants pour construire les espaces de façon à ce qu’ils se les approprient réellement quand ils seront construits.

Ils démarrent par des travaux avec les donneurs d’ordre (quel est le projet directeur) puis avec l’école et ses dirigeants, de façon à connecter tous les acteurs et à vérifier s’ils sont alignés. Ils poursuivent ensuite par un travail avec l’équipe pédagogiques et parfois avec les enfants et les parents. Cela dépend de la localisation de l’école, du temps dont ils disposent et du type de projet (modernisation des espaces d’apprentissage, aménagement du toit, ou autre projet). Ce processus débouche sur une cartographie, un inventaire des choix pédagogiques, sur ces qui sera fait dans ces nouveaux espaces ou ces espaces rénovés. 

SWECO sets up a long process of reflection (which can last 6 months) with the teachers to build the spaces so that they really own them when they are built.

They start with work with the principals (what is the main project) and then with the school and its leaders, in order to connect all the actors and check if they are aligned. They then continue by working with the pedagogical team and sometimes with the children and parents. It depends on the location of the school, the time they have and the type of project (modernization of learning spaces, roof layout, or other project). This process leads to a mapping, an inventory of pedagogical choices, on what will be done in these new spaces or these renovated spaces. 

Quels sont les éléments qu’il est intéressant de retrouver dans les espaces ?/What are the elements that are interesting to find in the spaces?

Birgit Worm met en avant le fait qu’à Copenhague il y a des contraintes d’espace et que deux pistes sont à privilégier :

  • L’aménagement ingénieux intérieur qui permet de créer des espaces flexibles même dans des espaces contraint.
  • Le double, voire le triple usage des locaux, ce qui « rentabilise » l’espaces construit.

Dans les éléments modernes facilitateurs de l’apprentissage qu’elle privilégie, on retrouve :

  • Les stair-case où tu peux t’asseoir et parler à tous dans un espace central au bâtiment
  • Les petits espaces de travail qui permettent le collaboratif en dehors de la salle principale.
  • La question du lien dehors/dedans pour utiliser le dehors facilement et en faire un espace d’apprentissage.
  • Combiner le Learning by Moving et le Learning  by Doing. La facilitation du mouvement pour atteindre 45 minutes par jour préconisés par la réforme de l’Éducation : comment organiser les flux pour que les apprenants puissent bouger, sauter, grimper tout en apprenant.
  • L’esthétique : parce qu’une architecture esthétique doit être intéressante. Elle peut donner envie d’apprendre.
  • La préoccupation de développement durable et d’énergie propre dans les choix architecturaux.
  • Le fait de combiner les usages différents des bâtiments comme une école qui a une bibliothèque en combinant sa bibliothèque avec la bibliothèque publique. Cela se fait depuis longtemps dans les activités sportives. Par contre c’est nouveau dans l’offre culturelle. Elle donne l’exemple d’un centre culturel qui est implanté dans une école (LUNTOFTE SKOLE) https://www.sweco.dk/showroom/lundtofte-skole-og-kulturcenter/ Il est accessible par une entrée distincte, ce qui permet de ne pas affecter l’ensemble de l’école sur les questions de nettoyage et de sécurité. Ils ont donné des concerts des conférences et des pièces de théâtre. Toutes les populations peuvent y accéder à des moments différents. 

Birgit Worm highlights the fact that in Copenhagen there are space constraints and that two tracks are preferred:

  • The ingenious interior design that allows you to create flexible spaces even in constrained spaces.
  • The doubles, or even the triple use of  the premises, which « makes profitable » the built space.

In the modern elements facilitating learning that it favors, we find :

  • Stair-cases where you can sit and talk to everyone in a central space in the building
  • Small workspaces that allow collaboration outside the main room.
  • The question of the link outside / inside to use the outside easily and make it a learning space.
  • Combine Learning by Moving and Learning by Doing. The facilitation of the movement to reach 45 minutes a day advocated by the Education reform: how to organize the flows so that learners canmove , jump, climb while learning.
  • Aesthetics: because aesthetic architecture must be interesting. It can make you want to learn.
  • The concern for sustainable development and clean energy in architectural choices.
  • The fact of combining the different uses of buildings such as a school that has a library by combining its library with the public library. This has been done for a long time in sports activities. On the other hand, it is new in the cultural offer. She gives the example of a cultural centre that is located in a school (LUNTOFTE SKOLE) https://www.sweco.dk/showroom/lundtofte-skole-og-kulturcenter/It is accessed through a separate entrance, so that the whole school is not affected on cleaning and safety issues. They gave concerts, lectures and plays. All populations can access it at different times. 

Les espaces qu’elle me propose de visiter/The spaces she offers me to visit

Ce que j’ai appris/What I learned

On peut délimiter des espaces d’apprentissage avec la lumière

L’importance de ménager un temps long de consultation des usagers par des outils divers et la prise en compte de leur point de vue dans la décision prise par le cabinet d’architectes

La réflexion smart qui permet à la fois d’utiliser au mieux des espaces contraints tout en étant innovants dans la pédagogie, sans trop multiplier les possibilités d’usage (2, 3 max) – Le multiple usage des espaces intérieurs (couloirs, extérieurs) et des bâtiments eux-mêmes (enseignement, culture)

Learning spaces can be delineated with light

The importance of allowing a long time for consultation of users through various tools and taking into account their point of view in the decision taken by the architectural firm

Smart thinking that allows both to make the best use of constrained spaces while being innovative in pedagogy, without too much multiplication of the possibilities of use (2, 3 max) 

The multiple use of indoor spaces (corridors, exteriors) and the buildings themselves (education, culture)

Et vous ? and you ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *